Correcció de la traducció del lloc web del KDE Edu

classic Classic list List threaded Threaded
4 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Correcció de la traducció del lloc web del KDE Edu

Alexandra Cuesta

Bona tarda,


us enviem la correcció de la traducció que vam realitzar del lloc web del KDE Edu. Alguns errors, però, hem decidit no corregir-los com bé s'indica al fitxer Comentaris que trobareu dins de la carpeta adjuntada al correu. 


Us enviem també la memòria actualitzada amb els segments corregits.


Qualsevol cosa, seguim en contacte.


Bones festes!


Irene, Tània i Alexandra


=?iso-8859-1?Q?KDE_EDU_Revisi=F3.rar?= (152K) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Correcció de la traducció del lloc web del KDE Edu

Josep Ma. Ferrer-2
El dimarts, 26 de desembre de 2017, a les 18:52:20 CET, Alexandra Cuesta va
escriure:

> Bona tarda,
>
>
> us enviem la correcció de la traducció que vam realitzar del lloc web del
> KDE Edu. Alguns errors, però, hem decidit no corregir-los com bé s'indica
> al fitxer Comentaris que trobareu dins de la carpeta adjuntada al correu.
>
>
> Us enviem també la memòria actualitzada amb els segments corregits.
>
>
> Qualsevol cosa, seguim en contacte.
>
>
> Bones festes!
>
>
> Irene, Tània i Alexandra

Hola, bon dia,

Ahir per la nit vaig fer una última revisió. Ho vaig veure tot bé. La veritat
és que heu fet una feina magnífica.

Com que estava tot bé, vaig pujar la traducció al repositori, amb l'esperança
que avui el lloc web edu.kde.org ja estigués disponible en català. Però sembla
que falta fer alguna manualitat, ja que encara no permet seleccionar l'idioma
català. Intentaré trobar-hi la solució.

Us avisaré quan funcioni. De moment, us desitjo que passeu unes bones festes.

Cordialment,

Josep Ma. Ferrer



Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Correcció de la traducció del lloc web del KDE Edu

Antoni Bella Pérez-2

  El web cal informar-ne a la llista de correu.

  Si volen quelcom més,  ofereix-les-hi tot el kdeedu o que triïn segons el seu interès.

  Toni


On dc., des. 27, 2017 at 11:54, Josep Ma. Ferrer
El dimarts, 26 de desembre de 2017, a les 18:52:20 CET, Alexandra Cuesta va

escriure:

> Bona tarda,
>
>
> us enviem la correcció de la traducció que vam realitzar del lloc web del
> KDE Edu. Alguns errors, però, hem decidit no corregir-los com bé s'indica
> al fitxer Comentaris que trobareu dins de la carpeta adjuntada al correu.
>
>
> Us enviem també la memòria actualitzada amb els segments corregits.
>
>
> Qualsevol cosa, seguim en contacte.
>
>
> Bones festes!
>
>
> Irene, Tània i Alexandra

Hola, bon dia,

Ahir per la nit vaig fer una última revisió. Ho vaig veure tot bé. La veritat
és que heu fet una feina magnífica.

Com que estava tot bé, vaig pujar la traducció al repositori, amb l'esperança
que avui el lloc web edu.kde.org ja estigués disponible en català. Però sembla
que falta fer alguna manualitat, ja que encara no permet seleccionar l'idioma
català. Intentaré trobar-hi la solució.

Us avisaré quan funcioni. De moment, us desitjo que passeu unes bones festes.

Cordialment,

Josep Ma. Ferrer



Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Re: Correcció de la traducció del lloc web del KDE Edu

Josep Ma. Ferrer-2
In reply to this post by Josep Ma. Ferrer-2
El dimecres, 27 de desembre de 2017, a les 11:54:18 CET, Josep Ma. Ferrer va
escriure:

> El dimarts, 26 de desembre de 2017, a les 18:52:20 CET, Alexandra Cuesta va
>
> escriure:
> > Bona tarda,
> >
> >
> > us enviem la correcció de la traducció que vam realitzar del lloc web del
> > KDE Edu. Alguns errors, però, hem decidit no corregir-los com bé s'indica
> > al fitxer Comentaris que trobareu dins de la carpeta adjuntada al correu.
> >
> >
> > Us enviem també la memòria actualitzada amb els segments corregits.
> >
> >
> > Qualsevol cosa, seguim en contacte.
> >
> >
> > Bones festes!
> >
> >
> > Irene, Tània i Alexandra
>
> Hola, bon dia,
>
> Ahir per la nit vaig fer una última revisió. Ho vaig veure tot bé. La
> veritat és que heu fet una feina magnífica.
>
> Com que estava tot bé, vaig pujar la traducció al repositori, amb
> l'esperança que avui el lloc web edu.kde.org ja estigués disponible en
> català. Però sembla que falta fer alguna manualitat, ja que encara no
> permet seleccionar l'idioma català. Intentaré trobar-hi la solució.
>
> Us avisaré quan funcioni. De moment, us desitjo que passeu unes bones
> festes.
>
> Cordialment,
>
> Josep Ma. Ferrer

Iep! Ja funciona!

Comentari:
A les primeres frases de la pàgina inicial en català hi ha una barreja de
tractaments (tu i vós) per dirigir-se a l'usuari:

+-----------------------------+
Creem programari educatiu lliure per a nens, adults, estudiants i professors.
Creem programari per a tu.
Desenvolupeu els vostres coneixements amb les nostres aplicacions.
O col·laboreu amb nosaltres en el desenvolupament d'aplicacions.

Col·laboreu
+-----------------------------+

Com a mínim, aquestes tres primeres frases les faria amb tractament de «tu»
(és un programari dirigit a un públic jove o infantil).

I una mica més avall, manca un article (ullada a *la* pàgina) a la frase
següent:

«Feu una ullada a pàgina resum de les aplicacions...»

Com ho veieu?

Salutacions,

Josep Ma. Ferrer


[1] https://edu.kde.org/?site_locale=ca