kde-i18n-de

This forum is an archive for the mailing list kde-i18n-de@kde.org (more options) Messages posted here will be sent to this mailing list.
German translators
1234 ... 85
Topics (2963)
Replies Last Post Views
[i18n] [Bug 423135] German translation does not distinguish between system boot splash and Plasma Login splash by Andrés Cabero
0
by Andrés Cabero
[i18n] [Bug 423135] German translation does not distinguish between system boot splash and Plasma Login splash by Andrés Cabero
0
by Andrés Cabero
[i18n] [Bug 423135] German translation does not distinguish between system boot splash and Plasma Login splash by Andrés Cabero
0
by Andrés Cabero
[i18n] [Bug 423135] German translation does not distinguish between system boot splash and Plasma Login splash by Andrés Cabero
0
by Andrés Cabero
[i18n] [Bug 423135] German translation does not distinguish between system boot splash and Plasma Login splash by Andrés Cabero
0
by Andrés Cabero
[i18n] [Bug 423135] German translation does not distinguish between system boot splash and Plasma Login splash by Andrés Cabero
0
by Andrés Cabero
[i18n] [Bug 423135] German translation does not distinguish between system boot splash and Plasma Login splash by Andrés Cabero
0
by Andrés Cabero
[i18n] [Bug 423169] New: Konsole set profile translation for row(s) is missing a leading space by Andrés Cabero
3
by Andrés Cabero
[i18n] [Bug 417026] New: Battery monitor in system tray with missing translation by Andrés Cabero
17
by Andrés Cabero
Revisionen WikiToLearn by matthias.j.w.heil (B...
1
by Frederik Schwarzer
D29551: Fehlende Übersetzungen ergänzt by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29552: Kleinere Fehler verbessert, "du" konsequent klein geschrieben. by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29553: FAQ übersetzt by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29553: FAQ übersetzt by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29554: Geschlechtsneutrale Formulierungen verwendet by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29555: Fehlende Übersetzung ergänzt by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29556: Stilverbesserungen, genderneutrale Formulierungen by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29556: Stilverbesserungen, genderneutrale Formulierungen by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29009: Fehlende Übersetzungen ergänzt by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
[i18n] [Bug 422916] New: Ambiguous dialog boxes by Andrés Cabero
0
by Andrés Cabero
D29009: Fehlende Übersetzungen ergänzt by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
gcompris translation fix (rev1569057) by c.buhtz
2
by c.buhtz
Contribute fixed translation by c.buhtz
0
by c.buhtz
D29556: Stilverbesserungen, genderneutrale Formulierungen by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29555: Fehlende Übersetzung ergänzt by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29554: Geschlechtsneutrale Formulierungen verwendet by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29553: FAQ übersetzt by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29552: Kleinere Fehler verbessert, "du" konsequent klein geschrieben. by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D29551: Fehlende Übersetzungen ergänzt by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
[i18n] [Bug 420189] New: Wrong wording for the "Save or discard" dialog by Andrés Cabero
3
by Andrés Cabero
Bluetooth-Applet grammatikalischer Pluralfehler - "Verfügbare Gerät" by Maik Wagner-2
5
by Maik Wagner-2
[i18n] [Bug 420741] New: "Shown when relevant" in systemtray settings is untranslated by Andrés Cabero
2
by Andrés Cabero
D29103: trunk: Kdenlive Übersetzungen ergänzt by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D28840: trunk: Übersetzung für KWin vervollständigt: KCM-Modul und Programm by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
D28991: trunk: Korrektur der Übersetzungen by Chaojiang Luo
0
by Chaojiang Luo
1234 ... 85